Gedicht van 16 mei (weer Joop S.)

‘Ek wil’

vir John

gedicht ek wil van Antjie Krog / beeld Tom Frencken
vertaling: Robert Dorsman en Jan van der Haar

ek wil

ek wil jou so graag gelukkig maak
ek wil vir jou verse skryf
sober en soepel soos jouself
ek wil vir jou sing
snags terwyl jy slaap
ek wil myself vir jou gee
stil soos ‘n koorsboom
soet en oop soos mispels
soos mopanies in die herfs
soos maroelas in die somer
bruin en heel soos kremetart
vurig soos die bloeiende handjies van ‘n kafferboom
ek wil jou so graag iets gee wat jy kan saamdra
wat by jou sal bly soos ‘n klein warm akkedissie
eendag as jy oud en allenig in die son sit.


ik wil

ik wil je zo graag gelukkig maken
ik wil gedichten voor je schrijven
sober en soepel zoals jijzelf
ik wil voor je zingen
‘s nachts terwijl je slaapt
ik wil me aan je geven
stil als een koortsboom
zoet en open als mispels
als mopani’s in de herfst
als maroela’s in de zomer
bruin en heel als een baobab
vurig als de bloeiende handjes van een kafferboom
ik wil je zo graag iets geven wat je met je mee kunt nemen
wat bij je zal blijven als een klein warm hagedisje
ooit als je oud en eenzaam in de zon zit.

Antjie Krog 1970 (uit: Waar ik jou word)

Enable Javascript